Новости трекера
22-Апр Новый Адрес: RUTOR.INFO и RUTOR.IS
29-Ноя Вечная блокировка в России
09-Окт Путеводитель по RUTOR.is: Правила, Руководства, Секреты

Книга Илая / The Book of Eli (2010) HDRip от SMALL-RiP | Гаврилов

Скачать Kniga.Ilaya.2010.Gavrilov.HDRip_SMALL-RiP.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.info в поисковую строку


[font="Georgia"] «Одни готовы убивать, чтобы завладеть ею. Он готов убивать, чтобы защитить её.»[/font]

[font="Georgia"]Инфа:
Год выпуска: 2010
Страна: США
Жанр: боевик, драма, приключения, вестерн
Продолжительность: 01:48:48
Перевод: Авторский (одноголосый) Гаврилов
Русские субтитры: Нет

Режиссер: Альберт Хьюз / Albert Hughes, Аллен Хьюз / Allen Hughes
Актеры: Дензел Вашингтон, Гари Олдман, Мила Кунис, Рэй Стивенсон, Дженнифер Билз, Ивэн Джонс, Джо Пинг, Фрэнсис Де Ла Тур, Майкл Гэмбон, Том Уэйтс

Описание фильма:
После вселенской катастрофы Америка превратилась в выжженную пустыню. По бескрайним дорогам, кишащим бандами, враждующими между собой за воду и еду, странствует мудрый Илай. Однажды он прибывает в мрачные края, где когда-то была цветущая Калифорния, а теперь это сущий ад, где бесчинствует тиран Карнеги.
__________________________
Знаете ли вы, что...
* Для съемок в фильме Дензел Вашингтон обучался боевым искусствам у Дэна Иносанто, протеже Брюса Ли.
* В свое время роль подруги главного героя предлагали сыграть актрисе Кристен Стюарт, но та, из-за плотного съемочного графика и работы над лентой «Новолуние» вынуждена была отказаться.
* Мелодия, которую насвистывает один из горожан взята из фильма Серджио Леоне «Однажды в Америке».
* В одной из сцен фильма можно заметить известный роман Дэна Брауна «Код Да Винчи».

Инфа файла:
Качество видео: HDRip [Рип с BDRip 1080p]
Видеокодек: XviD
Формат: AVI ///СОВМЕСТИМО С БЫТОВЫМИ ПЛЕЕРАМИ/// Размер 1/3 DVD
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1375 kbps avg, 0.26 bit/pixel
Аудио: (rus) 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
_____________________________

Дата мировой премьеры: ................................ 11 января 2010
Дата российской премьеры: .......................... 14 января 2010, «Парадиз»
Релиз на DVD: ..................................................... 24 июня, «ПАРАДИЗ-ВC»
[/font]



Скриншоты
Залилpootch
Оценка8.3 из 10 (12 голосов, самая низкая оценка - 3, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
Раздают0
Качают1
Сидер замечен (Никогда)
Добавлен07-06-2010 15:48:49 (169 месяцев назад)
Размер1.47 GB (1576433664 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (1)




LAV_011 13-06-2010 5:44:59 (169 месяцев назад)
Спасибо за перевод
 
Ya-reg 09-06-2010 11:43:50 (169 месяцев назад)
ko4us Да вам лечиться надо)
 
ko4us 08-06-2010 22:33:09 (169 месяцев назад) Оценил на: 3
этому фильму никакой перевод не поможет. это же амеркосовская пропаганда чистой воды. слепой и "полусвятой" и обязательно нигга несёт по зову голоса, черз все трудности и преграды книгу-книг черз всю америку. но даже не это бесит, а то что война была конечно же якобы на религиозной теме (с явным намёком на злостного врага всех католиков и православных- Иран). а последние минут десять фильма я просто по полу катался, все сцены в алькатрасе просто невозможно воспринимать всерьёз
фильм сматрибелен только если не вдумываться в смысл или с толпой друзей сидя поддатым и высмеивая такие сцены как когда лысый Вашингтон в белых одеяниях пересказывает библию в предсмертном состоянии
 
Ya-reg 08-06-2010 7:56:11 (169 месяцев назад)
Отличный перевод, как всегда впрочем у Гаврилова, жаль только впечатление слегка подпортили системные звуки винды, которые почему то записались (щелчки мышкой и вытаскивание флешки ориентировочно на 01.26.15 и 01.41.20) но как я понял перевод выполнен для частной коллекции, так что спасибо что хоть в таком виде он добрался и до простых смертных
 
Kukushkin 08-06-2010 2:44:13 (169 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
помню лет 20 назад смотрел с этим отстойном гаврюшей ! не понимаю людей !как можно слушать гнусавую отстойную речь !

качество перевода Гаврилова, Живова и некоторых других товарищей на очень высоком уровне.
А речь лучше гнусавая с правильным переводом чем качественный дубляж с дибильным переводом какого-то недоделанного высерка.
Вот как-то так.

 
nail_jack 08-06-2010 0:59:21 (169 месяцев назад) Оценил на: 10
За Гаврилова СПАСИБО и нижайший поклон!
 
m4r5 07-06-2010 23:30:01 (169 месяцев назад)
Сэмпл на Multi-UP
 
space 07-06-2010 22:02:09 (169 месяцев назад) Оценил на: 7
Авторский тем и крут,что в дубляже смотреть,когда наши перводят неправильные фразы и по своему и как бы не слышишь оригинального языка,а авторский всегда точно и правильно и слышишь оригинальнуб речь и голос приятный .. Сербин,Гаврилов,Живов,Пучков Дмитрий Гоблин мастера этого дела и фильм с ними даже фуфлыжный становиться смотрительным,так что дубляж попросту проигрывает,а автору респект за релиз и дорожку от Гаврилова
 
first/чел 07-06-2010 21:08:39 (169 месяцев назад) Оценил на: 8
фильмец не очень
 
Gera23 07-06-2010 19:26:05 (169 месяцев назад) Оценил на: 10
Лично у меня под перевод Гаврилова очень хорошо усваивается английский, слышишь оригинал и
тут же перевод, а малым был - то вообще впитывался английский хорошо под его приятный голос,
щас правда уже не так часто получается смотреть фильмы с его переводом, хотелось бы
побольше таких разач, что бы в место "ВАНО" первым виходили его переводы, было бы круто)
С его переводом даже самые галимые фильмы казались интересными. так что как то так ребятки))
 
Индннц Джо 07-06-2010 19:02:15 (169 месяцев назад) Оценил на: 10
Ого! Действительно Гаврилов? Удивительно, я думал, что он уже давно не переводит. Раздачу - в коллекцию, автору - зачёт.
 
Asgard 07-06-2010 18:59:29 (169 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
pycmuk 07-06-2010 16:14:13 (3 часа назад)
А где можно про Гаврилова инфу почитать ? Слухи ходили что он умер.
С его переводом всегда дорожки качаю )))

инфа про Гаврилова
 
lokki25 07-06-2010 18:14:27 (169 месяцев назад) Оценил на: 10
за Гаврилова автору-
 
nabby 07-06-2010 17:30:19 (169 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
Как с таким переводом вообще можно смотреть? Сейчас не 80-е и не 90-е, да и кассеты уже ооооооооочень давно отошли !

Можно и даже нужно - так лучше сохраняется атмосфера фильма. Плохо только одно - 21 век на дворе, а Гаврилов как переводил фильмы с ходу за один присест - так до сих пор и переводит.
 
FiLeDruG 07-06-2010 17:12:41 (169 месяцев назад) Оценил на: 7
Я допустим вообще в оригинале фильмы люблю смотреть, так сабы иногда подкидываю чтобы понять всё на 100%
 
Ya-reg 07-06-2010 16:55:48 (169 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
Как с таким переводом вообще можно смотреть? Сейчас не 80-е и не 90-е, да и кассеты уже ооооооооочень давно отошли !

Ну это старый холивар, не будем его разводить ;)
 
Ya-reg 07-06-2010 16:17:39 (169 месяцев назад) Оценил на: 10
Вот и не нужно мне больше ждать дубляж) Гаврилов это тема
 
pycmuk 07-06-2010 16:14:13 (169 месяцев назад)
А где можно про Гаврилова инфу почитать ? Слухи ходили что он умер.
С его переводом всегда дорожки качаю )))
 
Poseydon 07-06-2010 16:06:25 (169 месяцев назад) Оценил на: 5
Фильм слабый получился! В начале было не плохо, а потом так сехали!
За фильм максимум +5/10!
 
m4r5 07-06-2010 15:57:18 (169 месяцев назад) Оценил на: 10
ох ты, Гаврилов, респект, автор!
 
HTMK 07-06-2010 15:53:48 (169 месяцев назад)
ух ты Гаврилов клево
 
up
Файлы для обмена предоставлены пользователями сайта. Администрация не несёт ответственности за их содержание. На сервере хранятся только торрент-файлы. Это значит, что мы не храним никаких нелегальных материалов. Реклама.