Новости трекера
22-Апр Новый Адрес: RUTOR.INFO и RUTOR.IS
29-Ноя Вечная блокировка в России
09-Окт Путеводитель по RUTOR.is: Правила, Руководства, Секреты

Дюна: Часть вторая / Dune: Part Two (2024) WEB-DLRip 1080p от EniaHD | D, P, A

Скачать Dune.Part.Two.2024.1080p.WEB-DLRip.x264-EniaHD.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.info в поисковую строку



Дюна: Часть вторая / Dune: Part Two

Страна: США, Канада, ОАЭ, Венгрия, Италия, Новая Зеландия, Иордания, Гамбия
Бюджет: $190 000 000
Жанр: фантастика, боевик, драма, приключения
Год выпуска: 2024
Продолжительность: 02:45:48

Перевод 1: Дублированный (профессиональный) - Bravo Records Georgia / Movie Dubbing [Грузия] [лицензия]
Роли дублировали: Даниил Постников, Ярослава Николаева, Катя Хейфец, Серго Кения, Андрей Бибиков, Григорий Лайков, Влада Анисимова, Владимир Новосардов, Дмитрий Бужинский, Анна Андреева, Олег Мчедлишвили, Алёна Ивченко, Валентина Варлашина, Владимир Малюгин, Игорь Попов, Диана Нерсесова, София Габелия, Георгий Вардиашвили, Савва Самодуров, Алексей Ерохин, Дмитрий Тихонов, Изабелла Богданова

Перевод 2: Дублированный (неофициальный) - Red Head Sound
Перевод 3: Дублированный (неофициальный) - HDrezka Studio
Перевод 4: Дублированный (неофициальный) - Jaskier
Перевод 5: Профессиональный (многоголосый закадровый) - LostFilm [PROPER]
Перевод 6: Профессиональный (многоголосый закадровый) - TVShows
Перевод 7: Профессиональный (многоголосый закадровый) - Jaskier
Перевод 8: Авторский (одноголосый закадровый) - Юрий Сербин
Перевод 9: Авторский (одноголосый закадровый) - Михаил Яроцкий
Перевод 10 (украинский): Дублированный (официальный) - Postmodern

Субтитры: русские (Forced, 2x Full |iTunes, Dark_Alice|), английские (Forced, SDH), французские, немецкие, иврит, итальянские, португальские, испанские, украинские (Forced, Full)

Режиссер: Дени Вильнёв / Denis Villeneuve
В ролях: Тимоти Шаламе, Зендея, Ребекка Фергюсон, Хавьер Бардем, Джош Бролин, Остин Батлер, Флоренс Пью, Дэйв Батиста, Кристофер Уокен, Леа Сейду, Стеллан Скарсгард, Шарлотта Рэмплинг, Тим Блейк Нельсон, Сухейла Якуб, Ессам Феррис

Описание: Пол, сын убитого герцога Атрейдеса, присоединился к пустынному племени фрименов и перенимает его знания и традиции. Всё больше фрименов видит в нём мессию, предсказанного в пророчестве. Всё больше людей готово идти за ним на войну с домом Харконненов, который выкачивает ресурсы из Арракиса. И только девушка Чани хочет видеть в нём не бога, а человека. Тем временем мятеж фрименов начинает беспокоить уже не только барона Харконнена, но и самого императора.

Тип релиза: WEB-DLRip 1080p | Исх. 4K - Dune.Part.Two.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.H.265-FLUX
Контейнер: MKV

Видео: MPEG-4 AVC, 1920x804 (2.39:1), 23.976 fps, 12800 kbps
Аудио 01: RUS AC-3, 5.1, 48 kHz, 384 kbps - DUB (iTunes)
Аудио 02: RUS AC-3, 5.1, 48 kHz, 640 kbps - DUB (Red Head Sound)
Аудио 03: RUS AAC, 2.0, 48 kHz, 192 kbps - DUB (HDrezka Studio)
Аудио 04: RUS AC3, 2.0, 48 kHz, 192 kbps - DUB (Jaskier)
Аудио 05: RUS E-AC-3, 5.1, 48 kHz, 768 kbps - MVO (LostFilm) [спасибо serial_M]
Аудио 06: RUS AC-3, 5.1, 48 kHz, 448 kbps - MVO (TVShows)
Аудио 07: RUS AC-3, 2.0, 48 kHz, 256 kbps - MVO (Jaskier)
Аудио 08: RUS AC-3, 5.1, 48 kHz, 640 kbps - AVO (Ю. Сербин)
Аудио 09: RUS E-AC-3, 5.1, 48 kHz, 768 kbps - VO (М. Яроцкий)
Аудио 10: UKR AC-3, 5.1, 48 kHz, 384 kbps - DUB (iTunes)
Аудио 11: ENG E-AC-3 JOC, 5.1, 48 kHz, 768 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
Навигация по главам: есть



Сравнение
MediaInfo
Скриншоты
Оценка10 из 10 (3 голосов, самая низкая оценка - 10, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
Раздают160
Качают59
Сидер замечен03-05-2024 22:19:07 (43 минуты назад)
Добавлен20-04-2024 13:28:24 (13 дня назад)
Размер21.14 GB (22704192916 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (1)




SergioSVT 23-04-2024 21:18:01 (10 дней назад)
Crystal Grey Подобное дерьмо не смотрю ;)
 
M0HAX_SEO 23-04-2024 15:17:54 (10 дней назад) Оценил на: 10
Ну... Для фанатов конечно. По мне так сюжеты обрезаны. Логическая цепочка просматривается конечно, фильм сам зрелищный, но догадываться часто слишком надо что и как. Тот же Аватар 3-х часовой намного интереснее по мне. Ну для фанатов. Я не буду ставить оценку фидбму, только релизеру 10 и 10 качество. На 1 раз и не в коллекцию.
 
Crystal Grey 23-04-2024 0:57:35 (11 день назад)
SergioSVT А что осилишь ты в один заход ? Спайдермэна ? Мстителей ?
 
что бы все 22-04-2024 21:55:10 (11 день назад) Оценил на: 10
озвучки сейчас нормальные все, кроме 7 . Эта дорожка глумление над дюной, в ранних раздачах только этот перевод был под разными названиями студий
 
gomer1004 22-04-2024 21:05:51 (11 день назад)
Меня интересует один вопрос, почему на планете Харконенов все лысые как колено? Они что все клоны или под барона косят Вот зачаем все превращать в гротеск? Фейд Раута в исполнении Стинга был норм, а здесь какой-то уродливый фрик.
 
RBfun 21-04-2024 16:10:38 (12 дня назад)
Фильм смотрелся на одном дыхании с большим интересом.
Сюжет 8
Визуал 10
 
SergioSVT 21-04-2024 11:12:07 (12 дня назад) Оценил на: 10
Ну, такое себе... И первая часть не особо зашла, слишком много соплей и пустой болтовни. Вторая часть, от первой не особо отличается. Слишком всё затянуто - растянуто, как следствие, скучно! Осилил в три захода. Оценка раздаче! Фильму 5 от силы.
 
Antony-torz 20-04-2024 22:22:48 (13 дня назад)
engie, у Jaskier в дубляже разница не такая большая между диалогами и экшн сценами, но всё же она есть, а вот у Bravo Records звук шарашит по полной в экшене, а в диалогах тихий. Достаточно показательно это например на 37 минуте, где гигантская машина пробирается по пустыне, а через пару минут герои сидят друг напротив друга и приходится подкрутить звук, чтобы понять лучше о чём идёт речь. В целом, если не смотреть поздно вечером или посреди ночи, а включить погромче днём, то зайдет нормально по громкости любая озвучка. Либо активировать на телевизоре автогромкость, если поддерживается.
miestovaikis, естественно не будет
 
miestovaikis 20-04-2024 21:04:56 (13 дня назад)
Интересно, дубляж от ПИФАГОР планируется?
 
engie 20-04-2024 20:26:59 (13 дня назад)
Antony-torz
Спасибо, по полкам)

Скажите, в дубляже Bravo Records, не сложилось ощущения что голоса тихие, а эффекты и прочее наоборот слишком ярко выражены?
 
Antony-torz 20-04-2024 20:21:29 (13 дня назад)
По поводу озвучек. Долго сидел и сравнивал. Выбирал несколько моментов и тупо переключал дорожки.
1. Bravo Records дубляж неплохой, правда и не самый лучший. Выше среднего я бы сказал. Зато звук 5.1
2. Red Head Sound дубляж в этот раз разочаровали. Голоса грубые и не самые подходящие. На 49 минуте если включите, то всё поймёте. Актёру не удалось передать то что нужно. Голос Зендеи тоже не подходит, хотя он там вроде как официальный из человека-паука.
3. HDRezka дубляж так себе. Актеры часто не дотягивают. Качество дорожки очень сомнительное (вы сразу поймёте это на слух. Будто на диктофон записывали).
4. Jaskier дубляж. Очень понравилось. Лучший дубляж. Правда звук всего лишь стерео и маленький битрейт. Аудидорожка крайне качественная, в отличие от той же HDRezka с похожими техническими характеристиками. Актёры у Jaskier в дубляже идеально отыгрывают и голоса подобраны просто конфетка.
5. Многоголоска от LostFilm тоже очень сильная как по мне. Правда перевод закадровый, поэтому вы будете слышать два голоса. Я такое не очень люблю, когда есть дубляж, поэтому выбрал аудио под номером 4. Но при этом 5 дорожка тоже рекомендуется к просмотру к тем кого не смущает закадровый перевод.
Многоголоска от TVShows и многоголоска от Jaskier также вышли слабыми, начиная от актерской игры и заканчивая подбором голосов.
В общем, рекомендую очень дубляж от Jaskier. Но если у вас там дома крутая система 7.1, то тогда нужно выбирать между дубляжом Bravo Records , либо закадром от LostFilm.
 
up
Файлы для обмена предоставлены пользователями сайта. Администрация не несёт ответственности за их содержание. На сервере хранятся только торрент-файлы. Это значит, что мы не храним никаких нелегальных материалов. Реклама.