Информация о фильме Название: Единственные выжившие любовники / Выживут только любовники Оригинальное название: Only Lovers Left Alive Год выхода: 2013 Жанр: фантастика, триллер, драма Режиссер: Джим Джармуш В ролях: Том Хиддлстон, Тильда Суинтон, Миа Васиковска, Джон Хёрт, Антон Ельчин, Джеффри Райт, Слиман Дази, Картер Логан, Али Эмин, Ясмин Хамдан О фильме: Новый шедевр Отца Народов, Джима Джармуша, рассказывает нам историю древних вампиров Адама и Евы, которые видели ещё татаро-монгольское иго и инквизиции. Адам - рокер из Детройта, играющий андеграунд-музыку в духе группы ныне покойного Лу Рида "The Velvet Underground". Он уже очень старый, он хочет тишины, покоя, и тихо ненавидит "мертвецов" (так вампиры зовут людей). Ева же - напротив, весьма жизнерадостная вампирелла постарше, общающаяся с поэтом времён Шекспира, Кристофером Марло, и живущая в Танжере. Она приезжает вытаскивать своего любовника из пучины депрессии. Но идиллию Единственных Выживших Любовников нарушает внезапно заявляющаяся младшая сестра Евы - Ава. Исход ситуации предсказать не в силах никто - останутся ли Единственные Выжившие Любовники выжившими? Главный вопрос. А вопросов по ходу дела будет становиться всё больше... Как всегда у Отца Джармуша. Очередной шедевр, обязательный к просмотру. Страна: Великобритания, Германия, Франция, Кипр, США Продолжительность: 02:02:01 Перевод: любительский (одноголосый, закадровый) [Алексей "Doctor Joker" Матвеев] Работа со звуком - Perevodman Файл Кодек: н.264 Качество: WEBRip Видео: 1600 Кбит / сек, 720*384 (1:85:1), в 29,970 кадров/сек, AVC Звук: Russian, 224 Кбит/сек, 48,0 КГц, 16 бит, 2 канала, АС-3 Субтитры: Корейские, вшитые (неотключаемые) Семпл Скриншоты Релиз от: | |
Залил | будулайроманов |
Оценка | 7 из 10 (6 голосов, самая низкая оценка - 1, самая высокая - 10) |
Категория | Зарубежные фильмы |
Раздают | 0 |
Качают | 1 |
Сидер замечен | (Никогда) |
Добавлен | 05-03-2014 22:22:26 (131 месяц назад) |
Размер | 1.56 GB (1670759065 Bytes) |
Добавить в | закладки |
mastanigga1 | 13-12-2014 9:49:49 (121 месяц назад) | Оценил на: 1 | |
не смотрел до этого,и не смотрел бы ваще,но...заходил знакомец в гости,и так советовал,так советовал,плюс супруга смотрит вампирскую тему,ну и качнул,включил-помучались минут 15 и выключили...фуфло редкосное! совет-не теряйте время! | |||
всепропалошеф | 28-05-2014 12:20:01 (128 месяцев назад) | ||
Snake_man не змея человек но человек глист | |||
lovegun888 | 28-05-2014 4:51:35 (128 месяцев назад) | Оценил на: 10 | |
Snake_man походу в своем отажении в зеркале тоже гея видит. | |||
будулайроманов | 20-04-2014 13:34:47 (129 месяцев назад) | ||
Snake_man из категории "ценителей", которые в 70-е гнобили фильмы Тарковского. Но с АЖП, раздутой по самое "не могу", навязывая собственное мнение, как будто это и есть истина в последней инстанции! А гей пришёл в горячечном бреду... | |||
GoDfri | 14-04-2014 9:48:16 (129 месяцев назад) | Оценил на: 10 | |
Интересно, где он там гея откопал?)) Может мы разные версии фильма смотрели?)Кино отличное, во многом созерцательное, но сюжет тоже имеет место быть. | |||
Doctor_Joker | 29-03-2014 23:09:30 (130 месяцев назад) | ||
Люди не слушайте ниже отписавшегося пассажира: >Как это сейчас модно, не обошлось и без темы гомосексуализма, один из вампиров гей, что тоже отношу к минусу. Мало того, что фильм скучный и неинтересный, так еще и гея впихнули. геев в картине нет | |||
Snake_man | 21-03-2014 12:49:58 (130 месяцев назад) | Оценил на: 1 | |
Плюсы фильма: Я не нашел в этом фильме плюсов. Минусы фильма: Сюжет малоинтересный, а то, как он реализован вообще удивляет. По-моему сюжет реализован наихудшим образом. Фильм очень затянут, и динамика в нем нулевая. Главные герои двигаются, как сонные мухи, и почти весь фильм разговаривают ни о чем. Диалоги совершенно не интересны. Всякая бытовуха и типа философия о смысле жизни. Как это сейчас модно, не обошлось и без темы гомосексуализма, один из вампиров гей, что тоже отношу к минусу. Мало того, что фильм скучный и неинтересный, так еще и гея впихнули. Ну вообще зашибись. Чем думали создатели этого «шедевра» с талантливой Тильдой Суинтон, я не знаю. Да, Тильда хороша, но она одна не смогла бы вытащить эту арт-хаусную муть. Место этого фильма на свалке истории. 1 балл из 10. | |||
engie | 20-03-2014 20:47:24 (130 месяцев назад) | ||
WEBRip | |||
Doctor_Joker | 06-03-2014 14:41:03 (131 месяц назад) | ||
>Ада - второе женское имя упоминаемое в Библии после Евы. В фильме есть АВА. Нет АДЫ. ====== >наши догадки Разумеется :) Спасибо, что оценили) | |||
nope | 06-03-2014 13:58:04 (131 месяц назад) | ||
Осторожно - спойлер! Спасибо за работу! | |||
Doctor_Joker | 06-03-2014 13:37:36 (131 месяц назад) | ||
> не кажется мне столь уж абсурдным, а скорее логичным. Хотя, как знать... Да там всё просто - грамматическая конструкция иная. Потому и нет там глагола. Плюс не стоит забывать, что всех людей вампиры зовут "мертвецами". | |||
nope | 06-03-2014 13:17:49 (131 месяц назад) | Оценил на: 10 | |
Осторожно - спойлер! | |||
AveronPQ | 06-03-2014 4:54:48 (131 месяц назад) | ||
Список отсылок можно продолжить. Ада - второе женское имя упоминаемое в Библии после Евы. | |||
будулайроманов | 05-03-2014 23:27:14 (131 месяц назад) | ||
Подробнее о переводе от Алексея Матвеева: Итак. Новое кино Джармуша. Сразу понятно, что всё непросто. Проблемы начинаются у нас уже с названия. Целиком оно зовётся "Последние Оставшиеся На Земле В Живых Любовники", но для кратости и ёмкости сделал "Единственные Выжившие Любовники". Понятно, что никаких "Выживут Только Любовники" и близко нет, это объясняет концовка фильма и, нет, это ни черта не спойлер. Далее. Всех людей вампиры зовут "zombie", это я решил сделать "мертвец" - потому что так доступнее. При переводе обсуждения гитар между Адамом и его другом был вынужден обратиться к профессиональному рок-музыканту, который подсказал, что к чему, отсюда не удивляйтесь фразе: "Он заменил нековый хамбакер на сингловый звукосниматель Гибсон П-90.", а также "комбикам", "усилкам" и тому подобному. Это же Джим. Слово "delicious" из вампирских уст по возможности переводилось двусмысленно, но и слово "вкусный" тоже двусмысленно, потому - вот так. Отрывок 116 сонета Шекспира взял в переводе Самуила Яковлевича Маршака. Перевод словесных мини-дуэлей фразами из Гамлета в переводе Лозинского. Теперь поехали с отсылками, их тут море-океан, как это обычно бывает у маэстро: Адам (ивр. אָדָם — Сын Земли или человек) и жена его Ева (ивр. חַוָּה, Хава — живущая или дающая жизнь) — в Библии первые люди на Земле, сотворённые Богом и прародители человеческого рода. В Пятикнижии (Быт. 2—4) приводится довольно подробное описание жизни первой человеческой пары. Основные сюжетные элементы включают в себя создание Адама и Евы, искушение и грехопадение; изгнание из Эдема; а также последующее расселение людей по миру вне Эдемского сада. Эдди Кокран, Чет Аткинс, Чарли Фезерс - действительно существовавшие гении рок-н-ролла, родом из 1950-1960х. Белиал - в Библии демоническое существо, дух небытия, разврата, разрушения. Считается самым сильным демоном, превосходящим даже Люцифера. Кристофер Марло - английский поэт, переводчик и драматург-трагик елизаветинской эпохи, наиболее выдающийся из предшественников Шекспира, шпион. Одна из конспирологических версий исследователей т. н. «шекспировского вопроса» приписывает Марло (якобы не погибшему в 1593 г.) произведения, известные под именем Шекспира. Согласно этой версии, смерть Марло была инсценирована им самим, возможно, при содействии Уолсингема. Литературный скандал, упоминающийся в фильме - как раз связан с этими событиями. Доктор Фауст - двойная отсылка к роману "Доктор Фаустус" (о человеке, строящем жизнь, как в средневековом моралите), а также, разумеется, к трагедии Гёте "Фауст". Последняя является наиболее известной историей жизни реального средневекового персонажа — героя немецких мифов и преданий доктора Иоганна Фауста. Доктор Ватсон - извечный компаньон Шерлока Холмса. Доктор Стрейнджлав - герой одноимённого фильма. Потенциально имеется в виду эксцентричность Адама и его "странная любовь" к крови. Доктор Калигари - герой известного немого фильма ужасов "Кабинет доктора Калигари". Ходят слухи, что "Кабинет..." - первый фильм ужасов ВООБЩЕ. Но правды мы не узнаем. Детройт и Кливленд - нелюбовь у этих городов. Баскетболисты между собой не дружат. Фибоначчи - первый крупный математик средневековой Европы. Байрон - английский поэт-романтик, покоривший воображение всей Европы своим «мрачным эгоизмом». Шелли - один из величайших английских поэтов XIX в, был женат на Мэри Уолстонкрафт Шелли. Мэри Уолстонкрафт - см. выше, а также автор "Франкенштейна". Музей Мотаун и Стэкс Рекордс - в 60-70х два крупных конкурирующих звукозаписывающих лейбла. Джек Уайт - лидер рок-группы White Stripes, реально существующий музыкант. Его дом действительно находится в Детройте, а также, это его родной город. Soul Dracula - видеоклип, существующий в реальности, его смотрит Ава. Песня и правда была записана в 1975 году группой Hot Blood. 12-дюймовый, 180-граммовый - разновидности виниловых пластинок. Белые Холмы - группа "White Hills". Существует в реальности. Стивен Дедал - герой романа Джеймса Джойса "Улисс". Дэйзи Бьюкенен - героиня романа Фрэнсиса Скотта Фицжеральда "Великий Гэтсби". Певица по имени Язмин - реально существующая певица Язмин Хамдан. Жуткое дальнодействие - связь между запутанными частицами. Английские субтитры были переводом с испанского и приблизительной добивкой со слуха на английский - потому точности для понадеялся лишь на себя. Результат, надеюсь, не разочарует. http://subtitry.ru/subtitles/927778788/?only-lovers-left-alive субтитры по переводу от автора. | |||
Файлы для обмена предоставлены пользователями сайта. Администрация не несёт ответственности за их содержание.
На сервере хранятся только торрент-файлы. Это значит, что мы не храним никаких нелегальных материалов. Реклама.