Информация о фильме Название: Ифигения Оригинальное название: Ifigeneia Год выхода: 1977 Жанр: античная трагедия Режиссер: Михалис Какояннис В ролях: Ирен Папас, Костас Казакос, Костас Каррас, Татиана Папамосху, Христос Цагас, Панос Михалопулос, Ангелос Яноулис, Димитри Аронис, Георгий Ворвахакис, Ирини Коумарано О фильме: Экранизация классической древнегреческой трагедии Еврипида "Ифигения в Авлиде". Михалис Какояннис - один из немногих режиссеров, уважительно относившихся к первоисточнику, не "осовременивавших" и не "актуализировавших" классику. Если представить себе, что кино было бы изобретено до нашей эры, то возможно греческие трагедии выглядели бы на экране именно так, как это представлял себе кир Какояннис. И то же время, несмотря на отказ "сдувать пыль веков" с древнего текста, классический сюжет о том, как царь Агамемнон ради будущей победы над Троей принес в жертву Артемиде свою дочь Ифигению, смотрится свежо и на одном дыхании... Успехом фильм в значительной степени был обязан поразительной игре 13-летней дебютантки Татианы Папамосху, сумевшей убедительно изобразить то, как юная царевна, почти ребёнок, осознает и принимает необходимость принесения себя в жертву ради блага всей Эллады, и гордо поднимается навстречу предначертанному роком. Оскар, 1978 год Номинации: Лучший фильм на иностранном языке — «Греция» Каннский кинофестиваль, 1977 год Номинации: Золотая пальмовая ветвь Комментарий переводчика: Поскольку действие и все основные монологи фильма абсолютно идентичны тексту Еврипида, я решил использовать в субтитрах самый известный русский перевод "Ифигении в Авлиде" авторства поэта Серебряного Века Иннокентия Анненского. Фрагменты, добавленные Какояннисом (начало фильма до 35-й минуты и ряд второстепенных сцен) пришлось переводить, насколько возможно стилизуя текст, ритмичной прозой. Некоторые строки и даже строфы в монологах Анненский (как сам признавался) переставлял и добавлял, а может быть их переставлял Какояннис. Там, где герои обходятся без жестикуляций, я оставлял так, как было у Анненского - на смысл это никак не влияло. Там же, где реплики подчеркиваются жестами приходилось опять менять строки местами ... Поэтому, возможно, кое-где швы (нарушенная ритмика) будут заметны. Но, надеюсь, не настолько, чтобы помешать атмосфере. В-общем, мучался я с этим больше месяца... А что получилось - уже не мне судить. * oldys Страна: Греция Студия: Greek Film Center Продолжительность: 02:08:30 Перевод: субтитры Файл Кодек: XviD Качество: DVDRip Видео: XviD, 640х384, 1200 кбит/с, 29,970 fps Звук: MP3, 128 кбит/с, 2 ch, 44,1 КГц Субтитры: русские (внешние) oldys Скриншоты | |
Залил | andresweet |
Оценка | Никто ещё не поставил оценку |
Категория | Зарубежные фильмы |
Раздают | 0 |
Качают | 1 |
Сидер замечен | (Никогда) |
Добавлен | 24-10-2014 14:13:17 (123 месяца назад) |
Размер | 1.20 GB (1291332489 Bytes) |
Добавить в | закладки |
Файлы для обмена предоставлены пользователями сайта. Администрация не несёт ответственности за их содержание.
На сервере хранятся только торрент-файлы. Это значит, что мы не храним никаких нелегальных материалов. Реклама.